Hi, here is promised translation to Czech
Thank you! Some questions:
SUCCESSFULLY_UNSUBSCRIBED=Byl jste úspěšně odhlášen/a!
This is typo "/" before "a" or it all right?
ERROR_EMAIL_EXISTS=Tento email je již použit registrovaným uživatelem. Přihlaste se prosím nebo zkuste použít jinou emailovou adresu.
In your translation phrase has next words order:
Přihlaste se prosím nebo but in current translation for same constant (name exists):
ERROR_NAME_EXISTS=Toto jméno se už používá. Prosím přihlašte se nebo zkuste použít jiné jmeno .
and there is other order
Prosím přihlašte se nebo. Which is more correct? Or they are both correct?
And one more thing... I've forget constant:
ERROR_YOU_HAVE_NO_RIGHTS_TO_USE_THIS_TAG=You have no rights to use this tag.